Google always translates 配信 as "delivery" when "broadcast" would be a better translation. I'm not sure why. Is 配信 used for newspaper or magazine delivery, maybe?
Oh yeah I figured that one out a long time ago, I was just shitposting. It's always ether "delivery" or "distribution". To be honest I'm surprised they didn't just go with "raibu-stureemu" or something when the technology first came about.
If you look at Jisho you can find 配信者 near the bottom;
But then if you think about it, it's just the same with English. "Stream"? As in water? What's that got to do with broadcasting? You're talking about data "streaming" down a pipe like a river.. or a stream.
While I suspect they probably want to just forget it and move on, a therapeutic drunk stream with Dizzy, Ember, and Lisa to vent about Tsunderia would be peak content.
Mozu's stream still haunts me.
Having been only exposed to Spica and Elia exclusively since the beginning, I imagined everyone in the buddies would have somewhat the same wavelength.
Adding more to this, saw on nyfco a doxxsis link the stream below (1:38:30 for the people who cant get to the timestamp) where he talked a bit more in depth of why he was owing 350k in taxes.
45% tax
spent a lot of money for buying land for his mom
investing into building a house to live in the future
thought that could put in tax reduction because his mom said that getting a house and saying that’s his office can get him a tax reduction
actually can’t do that unless he was living there and renting the place
only have 1/3 of what he needs to pay as of that stream Aug 9th 2023
planning to pay it off over the course of next year
sounds like he has a lawyer because his accountant fucked up big time
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.