This is Moona right?
What does this exactly mean?
The translator doesnt help
She was crying on her member stream the other day because she was in Japan when her family member (dad) died and she wasn't with him. Then she was struggling after having to act happy on her streams when she was really depressed about it. Also she was complaining about stupid antis making things up.
Since am the resident SEAfag who can read it, lemme translate it for y'all.
ID text 1 said:
Kadang ada yang gak bisa bedain mana yang fakta dan mana yang rumor.Rumor yang kamu percayai belum tentu benar.
"Sometimes there's (people) who couldn't differentiate which one's fact and which one's rumours. Rumours that you believed might not be the right one."
ID text 2 said:
Tinggal di kota besar belum tentu punya lifestyle kayak orang2 di kota besar.Seumur2 gw gapernah clubbing.
Apalagi tinggal bareng sama orang yang bukan muhrim. Ditambah hamil diluar nikah.Tapi terimakasih ya atas rumor diatas, insyaallah di padang mahsyar pahala gw nambah
"Living in the big city doesn't always meant that I have that lifestyle like the city folks. For all my life, I never went clubbing."
"Let alone living with someone who wasn't
muhrim. (read= muhrim is islamic word used in context for "men who has purified themselves in order to continue his pilgrimage", but in this context, it's used to mean "men who are not connected by familial bond/marriage ties", tl;dr "living with someone who isn't her family") Along with the 'pregnant outside marriage' rumours too. But well, thanks a lot for those rumours I mentioned, Inshaallah ("God wills it" in arabic), in the field of
mahsyar/mahshar (Islamic word of a field where the dead is grouped and asked for their deeds before either sent to hell or heaven) my good deeds is increased."
So in context of that, this Not!Moona knew about the schizo rumours about her, specifically how she's been slandered for being a party-going city girls or living with someone who isn't tied to her family (male person, to be specific), even outlandish slander like pregnant outside marriage, all that's schizo nonsense. She then stated that it's fine, since that it's just slanders.
Her last words on the matter is related to a somewhat common Islamic proverbs or teaching that, if someone is slandering a person and they passed away, when they are judged and confirmed to have slandered, whatever good deeds they've done in their life will be transferred to whoever they had slandered before. In essence, she's basically saying "Well, when I passed, I got more good deeds from them anyway, so thanks."
EDIT: mistranslated a word.