In the early days of the popularity boom Shirayuri's English proficiency helped her growth I would think. I remember one stream where she played a western RPGmaker game Escaped Chasm
she actually did a live translation of the game to Japanese. Might be the case once Holomyth start to become more popular more English speaking people moved away from her since it's easier to watch than someone who need to translate first.
If you like APEX or APEX playing Vtubers you might get lucky since she's good friends with VSpo's Ichinose Uruha and Nijisanji's Seto Miyako so there might be translations like when these three people without much Gundam knowledge talk about Gundam.
I also don't watch Gundam so I can kind of relate.